펠로포네즈에서의 몇일 Quelques jours au nord du Péloponnèse

미미 왈 :
Mimi dit :

2월16일 : 또다른 삐에르 카우치서퍼
16 février: Chez Pierre, Couchsurfing

그리스 도착 후 우리는 항구도시인 파트라스에서 3일을 보냈습니다. 배에서 그리스로 오는 중 카우치서퍼를 찾았는데 즉각 자신의 집으로 우리를 초대해 준 삐에르. 삼일간 삐에르 덕에 우리는 빨래도 왕창하고 조용하고 분위기 좋은 까페에서 컴퓨터 작업도 할 수 있었습니다. 그리고 뭔가 서울과 닮아있던 깨끗한 도시 파트라스에서 우리는 마음껏 인터넷과 커피, 맥주를 즐겼답니다.
A notre arrivée en Grèce nous avons passé 3 jours dans le port de Patras. Nous avons cherché un Couchsurfeur depuis le ferry et Pierre nous a répondu très rapidement. Nous avons pu faire notre lessive, acheter une carte SIM, rencontrer des Grecs, utiliser un pc dans un café calme. Dans la ville, qui a parfois des airs de Corée, nous avons profité d’Internet, de la bière et du café.
image

image

image

17일 : 아테나로 가는 길
17 février: route vers Athènes

그렇게 휴식과 젊음을 만끽하고선 더 늦지않게 아테나로 향하였습니다. 힘차게 솟은 산 흐릿한 안개구름들 그리고 왼쪽에 펼쳐진 바다는 여느 해변길과 다른 분위기를 풍겼습니다.
이곳의 바다는 특히 지면 가까이에 위치하였고 더욱 맑고 잔잔했습니다.  마치 우리가 바다 위에서 페달질을 하는 것 같기도 했습니다. 한 그리스할아버지는 집 바로 앞 바다에 그냥 뛰어들어 수영을 하시기까지 했습니다. 바다가 개인 수영장이었다는!
Nous sommes partis pour Athènes, bien reposés. La route côtière était chargée de nuages, entre montagnes à notre droite et la mer, calme comme un lac, sur notre gauche. Nous avions l’impression de rouler sur la mer. Nous avons vu un papi se baigner en cette saison. On pouvait penser que la mer était sa piscine privée !
image

image
Où est Papy ?

그렇게 달리고 오랜만에 캠핑을 하였답니다. 버려진 캠핑장에서 색이 바래가는 먼산과 바다를 바라보며 잠이들었습니다.
Enfin on a fait du camping sauvage devant un paysage qui changeait de couleur.
image

image

image
Le plein s’il vous plait ! 0,58 L, 1€ 😀

18일 : 처음으로 자전거여행자를 만나다!
18 février: On a croisé notre premier voyageur à vélo !

어제 식량을 미리 사놓지 않아 아침에 일어나니 먹을 것이 하나도 없더랍니다. 일어나서 번개처럼 텐트를 접고 달렸습니다. 굶주린 하이에나의 심장을 가지고 페달질을 하자니 내옆의 컨테이너 트럭따위 겁도 안납디다. 그렇게 눈에뵈던 첫 길거리 마트에서 달달한 것들로 허기를 달래고 또 달렸습니다. 배가 좀 차고나니 주변이 보입니다. 언제나처럼 바다앞에 자리잡은 집들. 그리고 집집마다 주렁주렁 레몬나무와 오렌지나무들!! 그 탐스러움이 얼마나 멋지던지. 나중에 우리 집앞에 레몬과 오렌지나무 한그루씩 꼭 심기로 했습니다. 그리고 슬쩍 길가에 천지인 레몬하나를 차에 넣어 먹겠다며 챙겨왔습니다.
Ce matin là on n’avait rien à manger donc on a pédalé dès le petit matin pour trouver quelque pitance, comme des animaux affamés. Je ne pensais pas aux camions qui nous dépassaient. On a trouvé une supérette et acheté 3 saletés à grignoter. J’ai enfin pu profiter du paysage.
Ici les maisons se situent en face de la mer. Partout il y a des citronniers et des orangers. C’est très beau et coloré. J’ai décidé de planter un citronnier dans notre future maison. On a récupéré un petit citron pour faire du thé.
image

image

신이나서 오르막내리막을 막 달리는데 엇! 회색빛이 되어버린 웬 자전거여행자가 우리 정면에서 달려왔습니다. 순간 모두 약속한듯 이야기를 나누고자 길옆에 자전거를 대었습니다. 인사 나누기가 무섭게 카메라를 찾으며 길바닥에 누워 열정적으로 사진 각도를 잡던 그분. 그 여행자는 64세의 일본인이였답니다. 할아버지라기에 너무 건강한 그분은 우리와 반대방향으로 하지만 우리가 지나왔던 파트라스로 향하고 계셨습니다. 그리고 그분은 다급하게 종이를 꺼내 우리가 가려는 길의 산이 무너져 고속도로를 타야만 한다며 알려주셨습니다. 자전거로 가는 것은 안된다며 노란 경찰 트럭을 하나 잡아타고 가야 할거누놔러듀와???(브놔의 짧은 일어와 그분의 짧은 영어대화의 한계) 확실친 않으나 그분의 열정적인 설명에 대략적으로 국도로 못가겠구나 짐작하며 우리도 아저씨께 이탈리아가는 길을 알려드렸습니다. 신이나신 아저씨와 함께 다시 사진을 찍고(첫번째 사진이 잘 안나와서 다시 바닥에 누워 카메라를 조종하여 사진을 찍었답니다) 서로에게 행운을 빌며 각자의 길로 돌아갔습니다.
Tout d’un coup sur la route on a croisé un voyageur à vélo bien chargé et tout gris. Il s’est arrêté, nous aussi, sur le bord de la route. Dès les salutations, l’homme a cherché son appareil photo et n’a pas hésité à s’allonger par terre pour obtenir le meilleur angle (malgré son âge de 64 ans !). C’est un japonais qui voyage en Europe. Il se rendait vers Patras et venait d’Athènes, il nous a donc signalé un soucis sur la nationale qui était barrée quelques km plus loin. Il nous a conseillé sur la solution avec une camionnette jaune de la police, mais entre son petit anglais et le petit japonais de Benoit, la communication n’était pas très limpide. On a compris plus tard en voyant la route barrée qu’il ne fallait pas insister. On l’a renseigné sur le ferry vers l’Italie, il était tout content d’obtenir les infos et les a notées sur son carnet. Nous nous sommes souhaité bon voyage et avons repris notre route, chacun dans la direction opposée.
image

image

image

그리고 진짜로 국도는 막혀있었으며 고속도로에서 노란 도로단속트럭을 만났습니다. 그분은 우리를 다음 국도까지 태워주었고 일본인 아저씨가 얘기했던 노란 경찰 트럭이 이 차였구나~ 했답니다.
Pour éviter la route barrée, pas d’autre choix que de tenter l’autoroute. Nous avons très vite été arrêtés par la camionnette jaune de service de l’autoroute. Le conducteur nous a véhiculé jusqu’à la sortie suivante. Il avait rencontré le japonais, c’était sa journée ! Nous avons compris les paroles du japonais par la pratique, in fine.

image

일본인 아저씨가 손수 만드신듯한 지도책과 작은 일장기들 그리고 하나하나 비닐에 싸여져 있던 물건들이 잊혀지질 않습니다. 아저씨 끝까지 화이팅♥
Je me souviens bien de toutes ses affaires préparées à la main comme ses drapeaux ou son atlas. Bon courage jeune papy japonais !
image

50km의 오르내리막길에 지쳐가던 마누라에게 쉼을 주고자 우리 브놔씨는 닫혀진 공원같은 곳을 찾았습니다. 텐트착! 버너착! 식기도구착! 하려다가 브놔군 뜨거운 물에 데었습니다…. 그런 와중에도 요리해서 배채웠다는 차가운 이성을 가진 베개부부입니다. 텐트안에서 우리는 챙겨온 거즈로 작게나마 응급처치를 했고 브놔는 마마멍(내엄마)을 울먹이며 잠들었습니다.
Pour offrir un bon repos à sa femme, mon mari Benoit a trouvé un parc fermé après 50 km de route. Une fois la tente installée, en nettoyant la vaisselle, Benoit s’est brulé. En ce moment grave, nous avons cuisiné et mangé. Dans la tente nous avons mis des pansements sur les plaies de Benoit et il a pu dormir en criant “ma maman”.

7 comments to 펠로포네즈에서의 몇일 Quelques jours au nord du Péloponnèse

  • Maman

    Bon cette fois j’ai compris : Benoît, tu fais tout, consciemment ou non, pour rentrer au nid et te faire dorloter par ta maman !!! mais non, ça ne marche pas ! Tu dois pédaler… jusqu’au bout ! c’est TOI qui a voulu le faire ce long voyage et qui a entraîné Miyoung dans l’aventure… Allez, courage ! et gros bisous à tous les deux

  • Sue

    일본인 할아버지 멋있다!!! 하지만 저 포즈는 완전 웃겨….>.<
    길가의 아그륌들로 비타민c 보충 많이하길…ㅋㅋㅋ
    비쥬~

    • mimi

      저런 일본아저씬 첨 봤어 언니! 여행 마지막은 꼭 일본으로 하자며 다짐하게 만들더군 ㅋㅋㅋ 그리고…. 길가의 오렌지는 레몬과 같은 맛 ㅋㅋ

  • 브놔 많이 데었어? 어머님 커멘트 너무 사랑스러우신거 아니야? 크크
    김미미 오랜만에 이쁘게 옷 입고 사진 찍은 것 봐서 좋은데?
    화이팅해서 어서 페달을 밟아라 친구들 ㅋㅋ
    보고 싶구나. 브놔 미미 화이팅! 항상 조심하고

    • mimi

      어머님 완전 귀엽지 ㅋㅋㅋ 아들을 독립시키려 애쓰는 어미 사자 같았어. 고마워 응원해줘서 니 사진도 봤어! 전시준비 잘하고 멋쪄~ 오늘도 달린당~@f@

  • Suzanne

    Toujours très divertissant de vous lire. Anecdote du papy japonais émouvante. J’ai bien aimé la photo des citronniers et votre projet de planter un citronnier dans votre future maison. Bonne route.